The Infinite Matrix
 

Stories Columns Archive FAQ Home


06.03.02

 
the seasons of the ansarac
 
by Ursula K. Le Guin
 
 
  illustration
 

I talked for a long time once with an old Ansar. I met him at his Interplanary Hostel, which is on a large island far out in the Great Western Ocean, well away from the migratory routes of the Ansarac. It is the only place visitors from other planes are allowed, these days.

Kergemmeg lived there as a native host and guide, to give visitors a little whiff of local color, for otherwise the place is like a tropical island on any of a hundred planes— sunny, breezy, lazy, beautiful, with feathery trees and golden sands and great, blue-green, white-maned waves breaking on the reef out past the lagoon. Most visitors came to sail, fish, beachcomb, and drink fermented ü, and had no interest otherwise in the plane or in the sole native of it they met. They looked at him, at first, and took photos, of course, for he was a striking figure: about seven feet tall, thin, strong, angular, a little stooped by age, with a narrow head, large, round, black-and-gold eyes, and a beak. There is an all-or-nothing quality about a beak that keeps the beaked face from being as expressive as those on which the nose and mouth are separated, but Kergemmeg's eyes and eyebrows revealed his feelings very clearly. Old he might be, but he was a passionate man.

He was a little bored and lonely among the uninterested tourists, and when he found me a willing listener (surely not the first or last, but currently the only one) he took pleasure in telling me about his people, as we sat with a tall glass of iced ü in the long, soft evenings, in a purple darkness all aglow with the light of the stars, the shining of the sea-waves full of luminous creatures, and the pulsing glimmer of clouds of fireflies up in the fronds of the feather-trees.

From time immemorial, he said, the Ansarac had followed a Way. Madan, he called it. The way of my people, the way things are done, the way things are, the way to go, the way that is hidden in the word always: like ours, his word held all those meanings. "Then we strayed from our Way," he said. "For a little while. Now again we do as we have always done."

People are always telling you that "we have always done thus," and then you find that their "always" means a generation or two, or a century or two, at most a millennium or two. Cultural ways and habits are blips, compared to the ways and habits of the body, of the race. There really is very little that human beings on our plane have "always" done, except find food and drink, sleep, sing, talk, procreate, nurture the children, and probably band together to some extent. Indeed it can be seen as our human essence, how few behavioral imperatives we follow. How flexible we are in finding new things to do, new ways to go. How ingeniously, inventively, desperately we seek the right way, the true way, the Way we believe we lost long ago among the thickets of novelty and opportunity and choice…

The Ansarac had a somewhat different choice to make than we did, perhaps a more limited one. But it has its interest.

Their world is farther from a larger sun than ours, so, though its spin and tilt are much the same as Earth's, its year lasts about twenty-four of our years. And the seasons are correspondingly large and leisurely, each of them six of our years long.

On every plane and in every climate that has a spring, spring is the breeding time, when new life is born; and for creatures whose life is only a few seasons or a few years, early spring is mating time, too, when new life begins. So it is for the Ansarac, whose life span is, in their terms, three years.

They inhabit two continents, one on the equator and a little north of it, one that stretches up towards the north pole; the two are joined, as the Americas are, by a narrower mountainous bridge of land, though it is all on a smaller scale. The rest of the world is ocean, with a few archipelagoes and scattered large islands, none with any human population except the one used by the Interplanary Agency.

The year begins, Kergemmeg said, when, in the cities of the plains and deserts of the South, the Year Priests give the word and great crowds gather to see the sun pause at the peak of a Tower or stab through a Target with an arrow of light at dawn: the moment of solstice. Now increasing heat will parch the southern grasslands and prairies of wild grain, and in the long dry season the rivers will run low and the wells of the city will go dry. Spring follows the sun northward, melting snow from those far hills, brightening valleys with green. . . And the Ansarac will follow the sun.

"Well, I'm off," old friend says to old friend in the city street. "See you around!" And the young people, the almost- one-year-olds— to us they'd be people of twenty-one or twenty-two— drift away from their households and groups of pals, their colleges and sports clubs, and seek out, among the labyrinthine apartment-complexes and communal dwellings and hostelries of the city, one or the other of the parents from whom they parted, back in the summer. Sauntering casually in, they remark, "Hullo, Dad," or "Hullo, Mother. Seems like everybody's going back north." And the parent, careful not to insult by offering guidance over the long route they came half the young one's life ago, says, "Yes, I've been thinking about it myself. It certainly would be nice to have you with us. Your sister's in the other room, packing."

And so by ones, twos, and threes, the people abandon the city. The exodus is a long process, without any order to it. Some people leave quite soon after the solstice, and others say about them, "What a hurry they're in," or "Shennenne just has to get there first so she can grab the old homesite." But some people linger in the city till it is almost empty, and still can't make up their mind to leave the hot and silent streets, the sad, shadeless, deserted squares, that were so full of crowds and music all through the long halfyear. But first and last they all set out on the roads that lead north. And once they go, they go with speed.

Most carry with them only what they can carry in a backpack or load on a ruba (from Kergemmeg's description, rubac are something like small, feathered donkeys). Some of the traders who have become wealthy during the Desert Season start out with whole trains of rubac loaded with goods and treasures. Though most people travel alone or in a small family group, on the more popular roads they follow pretty close after one another. Larger groups form temporarily in places where the going is hard and the older and weaker people need help gathering and carrying food.

There are no children on the road north.

Kergemmeg did not know how many Ansarac there are but guessed some hundreds of thousands, perhaps a million. All of them join the migration.

As they go up into the mountainous Middle Lands, they do not bunch together, but spread out onto hundreds of different tracks, some followed by many, others by only a few, some clearly marked, others so cryptic that only people who have been on them before could ever trace the turnings. "That's when it's good to have a three-year-old along," Kergemmeg said. "Somebody who's been up the way twice." They travel very light and very fast. They live off the land except in the arid heights of the mountains, where, as he said, "They lighten their packs." And up in those passes and high canyons, the hard-driven rubac of the traders' caravans begin to stumble and tremble, perishing of exhaustion and cold. If the trader still tries to drive them on, people on the road unload them and loose them and let their own pack-beast go with them. The little animals limp and scramble back down southward, back to the desert. The goods they carried end up strewn along the wayside for anyone to take; but nobody takes anything, except a little food at need. They don't want stuff to carry, to slow them down. Spring is coming, cool spring, sweet spring, to the valleys of grass and the forests, the lakes, the bright rivers of the North, and they want to be there when it comes.

Listening to Kergemmeg, I imagined that if one could see the migration from above, see those people all threading along a thousand paths and trails, it would be like seeing our Northwest Coast in spring a century or two ago when every stream, from the mile-wide Columbia to the tiniest creek, turned red with the salmon run.

The salmon spawn and die when they reach their goal, and some of the Ansarac are going home to die, too: those on their third migration north, the three-year-olds, whom we would see as people of seventy and over. Some of them don't make it all the way. Worn out by privation and hard going, they drop behind. If people pass an old man or woman sitting by the road, they may speak a word or two, help to put up a little shelter, leave a gift of food, but they do not urge the elder to come with them. If the elder is very weak or ill they may wait a night or two, until perhaps another migrant takes their place. If they find an old person dead by the roadside, they bury the body. On its back, with the feet to the north: going home.

There are many, many graves along the roads north, Kergemmeg said. Nobody has ever made a fourth migration.

The younger people, those on their first and second migrations, hurry on, crowded together in the high passes of the mountains, then spreading out ever wider on a myriad narrow paths through the prairies as the Middle Land widens out north of the mountains. By the time they reach the Northland proper, the great rivers of people have tasseled out into thousands of rivulets, veering west and east, across the north.

Coming to a pleasant hill country where the grass is already green and the trees are leafing out, one of the little groups comes to a halt. "Well, here we are," says Mother. "Here it is." There are tears in her eyes and she laughs, the soft, clacking laugh of the Ansarac. "Shuku, do you remember this place?"

And the daughter who was less than a halfyear old when she left this place— eleven or so, in our years— stares around with amazement and incredulity, and laughs, and cries, "But it was bigger than this!"

Then perhaps Shuku looks across those half-familiar meadows of her birthplace to the just-visible roof of the nearest neighbor and wonders if Kimimmid and his father, who caught up to them and camped with them for a few nights and then went on ahead, were there already, living there, and if so, would Kimimmid come over to say hello?

For, though the people who lived so close-packed, in such sociable and ceaseless promiscuity in the Cities Under the Sun, sharing rooms, sharing beds, sharing work and play, doing everything together in groups and crowds, now have all gone apart, family from family, friend from friend, each to a small and separate house here in the meadowlands, or farther north in the rolling hills, or still farther north in the lakelands— even though they have all scattered out like sand from a broken hourglass, the bonds that unite them have not broken; only changed. Now they come together, not in groups and crowds, not in tens and hundreds and thousands, but by two and two.

"Well, here you are!" says Shuku's mother, as Shuku's father opens the door of the little house at the meadow's edge. "You must have been just a few days ahead of us."

"Welcome home," he says gravely. His eyes shine. The two adults take each other by the hand and slightly raise their narrow, beaked heads in a particular salute, an intimate yet formal greeting. Shuku suddenly remembers seeing them do that when she was a little girl, when they lived here, long ago. Here at the birthplace.

"Kimimmid was asking about you just yesterday," Father says to Shuku, and he softly clacks a laugh.

Spring is coming, spring is upon them. Now they will perform the ceremonies of the spring.

Kimimmid comes across the meadow to visit, and he and Shuku talk together, and walk together in the meadows and down by the stream. Presently, after a day or a week or two, he asks her if she would like to dance. "Oh, I don't know," she says, but seeing him stand tall and straight, his head thrown back a little, in the posture that begins the dance, she too stands up; at first her head is lowered, though she stands straight, arms at her sides; but then she wants to throw her head back, back, to reach her arms out wide, wide… to dance, to dance with him…

And what are Shuku's parents and Kimimmid's parents doing, in the kitchen garden or out in the old orchard, but the same thing? They face each other, they raise their proud and narrow heads, and then he leaps, arms raised above his head, a great leap and a bow, a low bow… and she bows too… And so it goes, the courtship dance. All over the northern continent, now, the people are dancing.

Nobody interferes with the older couples, recourting, refashioning their marriage. But Kimimmid had better look out. A young man comes across the meadow one evening, a young man Shuku never met before; his birthplace is some miles away. He has heard of Shuku's beauty. He sits and talks with her. He tells her that he is building a new house, in a grove of trees, a pretty spot, nearer her home than his. He would like her advice on how to build the house. He would like very much to dance with her some time. Maybe this evening, just for a little, just a step or two, before he goes away?

He is a wonderful dancer. Dancing with him on the grass in the late evening of early spring, Shuku feels that she is flying on a great wind, and she closes her eyes, her hands float out from her sides as if on that wind, and meet his hands…

Her parents will live together in the house by the meadow; they will have no more children, for that time is over for them, but they will make love as often as ever they did when they first were married. Shuku will choose one of her suitors, the new one, in fact. She goes to live with him and make love with him in the house they finish building together. Their building, their dancing, gardening, eating, sleeping, everything they do, turns into making love. And in due course Shuku is pregnant; and in due course she bears two babies. Each is born in a tough, white membrane or shell. Both parents tear this protective covering open with hands and beaks, freeing the tiny curled-up newborn, who lifts its infinitesimal beaklet and peeps blindly, already gaping, greedy for food, for life.

The second baby is smaller, is not greedy, does not thrive. Though Shuku and her husband both feed her with tender care, and Shuku's mother comes to stay and feeds the little one from her own beak and rocks her endlessly when she cries, still she pines and weakens. One morning lying in her grandmother's arms the infant twists and gasps for breath, and then is still. The grandmother weeps bitterly, remembering Shuku's baby brother, who did not live even this long, and tries to comfort Shuku. The baby's father digs a small grave out back of the new house, among the budding trees of the long springtime, and the tears fall and fall from his eyes as he digs. But the other baby, the big girl, Kikirri, chirps and clacks and eats and thrives.

About the time Kikirri is hauling herself upright and shouting "Da!" at her father and "Ma!" at her mother and grandmother and "No!" when told to stop what she is doing, Shuku has another baby. Like many second conceptions, it is a singleton. A fine boy, small, but greedy. He grows fast.

 

 

[ Part 1 ]    [ Part 2 ]


Over the past 40 years, from her desk in Portland, Oregon, Ursula Le Guin has written stories, novels, essays, and poetry. She has translated the Tao Te Ching. She has nurtured readers and other writers in myriad ways. She has extended the horizons of science fiction: we can all see further now.

Her most recent works are a new collection, The Birthday of the World and Other Stories, and a children's book, Tom Mouse, both published in March, 2002. They will be followed in September, 2002, by Changing Planes, a collection of sociological sketches of other worlds and their cultures. "The Seasons of the Ansarac" will be included in that collection.

In an interview with Nick Gevers on SFSite, Ursula commented on the Changing Planes stories: "I have been afraid people might find them infuriating. They certainly exemplify my fine disregard for plot. Perhaps they will puzzle some of my critics, who treat my work as if it had all the comic possibilities of a lead ingot."

So, readers, you have been warned. If you are not bringing a sense of humor with you when reading "The Seasons of the Ansarac," be very careful not to drop it on your foot.

home | stories | columns | archive | faq | talk